federalizar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de federal, avec le suffixe -izar. === Verbe === federalizar [feðeɾaliˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Fédéraliser. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === federalizar \fɨ.dɨ.ɾɐ.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \fe.de.ɾa.li.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Fédéraliser. === Prononciation === Lisbonne : \fɨ.dɨ.ɾɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \fɨ.dɨ.ɾɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \fe.de.ɾa.li.zˈa\ (langue standard), \fe.de.ɽa.li.zˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \fe.de.ɾa.li.zˈaɾ\ (langue standard), \fe.de.ɾa.li.zˈa\ (langage familier) Maputo : \fe.dɛ.ɾɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \fe.ðɛ.ɾɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \fe.de.ɾɐ.li.zˈaɾ\ Dili : \fɨ.dɨ.ɾə.li.zˈaɾ\ === Références === « federalizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage