fazer falta

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Locution verbale === fazer falta \fɐ.zˌeɾ.fˈaɫ.tɐ\ (Lisbonne) \fa.zˌe.fˈaw.tə\ (São Paulo) (se conjugue → voir la conjugaison de fazer) Faire défaut, manquer. Sei que há moças que vendem o corpo, única posse real, em troca de um bom jantar em vez de um sanduíche de mortadela. Mas a pessoa de quem falarei mal tem corpo para vender, ninguém a quer, ela é virgem e inócua, não faz falta a ninguém. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013) Je sais qu’il est des jeunes filles qui vendent leur corps, seul bien qu’elles possèdent, pour s’offrir un bon dîner, au lieu d’un sandwich à la mortadelle. Mais la personne dont je parle n’a pas même de corps à vendre. Nul n’en voudrait. Elle est vierge, inoffensive et ne fait défaut à personne. Talvez você pense que numa separação os suportes práticos do casamento lhe farão falta. Que não pode ficar sem os apoios financeiros e logísticos, nem sem as as conveniências e amenidades matrimoniais. Ou tema a perda patrimonial. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Vous pensez peut-être qu’en cas de séparation, les avantages pratiques du mariage vous manqueront. Que vous ne pouvez pas vous passer du soutien financier et logistique, ni des commodités et des avantages du mariage. Ou vous craignez la perte de votre patrimoine.