favorecer
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Verbe dérivé de favor, avec le suffixe -ecer.
=== Verbe ===
favorecer \fa.βo.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Favoriser.
=== Prononciation ===
Madrid : \fa.βo.ɾeˈθeɾ\
Mexico, Bogota : \fa.bo.(ɾe)ˈseɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \fa.βo.ɾeˈseɾ\
Venezuela : écouter « favorecer [fa.βo.ɾeˈseɾ] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Verbe dérivé de favor, avec le suffixe -ecer.
=== Verbe ===
favorecer \fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \fa.vo.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Favoriser.
==== Synonymes ====
acariciar
afagar
amimar
mimosear
=== Prononciation ===
Lisbonne: \fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo: \fa.vo.ɾe.sˈe\ (langue standard), \fa.vo.ɾe.sˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \fa.vo.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \fa.vo.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
Maputo: \fɐ.vɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \fɐ.vɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
Luanda: \fɐ.vo.ɾe.sˈeɾ\
Dili: \fə.vo.ɾɨ.sˈeɾ\
=== Références ===
« favorecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage