favorecer

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Verbe dérivé de favor, avec le suffixe -ecer. === Verbe === favorecer \fa.βo.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) Favoriser. === Prononciation === Madrid : \fa.βo.ɾeˈθeɾ\ Mexico, Bogota : \fa.bo.(ɾe)ˈseɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \fa.βo.ɾeˈseɾ\ Venezuela : écouter « favorecer [fa.βo.ɾeˈseɾ] » == Portugais == === Étymologie === Verbe dérivé de favor, avec le suffixe -ecer. === Verbe === favorecer \fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \fa.vo.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Favoriser. ==== Synonymes ==== acariciar afagar amimar mimosear === Prononciation === Lisbonne: \fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \fɐ.vu.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier) São Paulo: \fa.vo.ɾe.sˈe\ (langue standard), \fa.vo.ɾe.sˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro: \fa.vo.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \fa.vo.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier) Maputo: \fɐ.vɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \fɐ.vɔ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier) Luanda: \fɐ.vo.ɾe.sˈeɾ\ Dili: \fə.vo.ɾɨ.sˈeɾ\ === Références === « favorecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage