falso

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (XXe siècle) De l’espagnol falso (« faux »). === Nom commun === falso \fal.so\ masculin (Argot) (Vieilli) (Péjoratif) Dans l’Afrique du Nord coloniale, individu suspect de mensonge, de traîtrise, dont il faut se méfier. Un falso c’est tout à la fois un individu sans courage et sans foi, un pleutre qui n’hésite pas à vous poignarder dans le dos en vous faisant auparavant mille amabilités. — (Lucien Adès, L’Aventure algérienne (1940-1944) : Pétain, Giraud, de Gaulle, Belfond, 1979) — C’est Shumacher qui a raison, dit Gonzalès, ce mec-là ment sur toute la ligne ! Il a dit avoir été à une soirée, être sorti avec Ginette pour la raccompagner et avoir été agressés tous les deux...— J’ai toujours dit que c’était un falso, dit Scooter. — (Tito Topin, 55 de fièvre, Série noire, Gallimard, 1983, page 114) === Prononciation === Vosges (France) : écouter « falso [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === Du latin falsus. === Adjectif === falso \ˈfal.θo\ ou \ˈfal.so\ Faux. === Forme de verbe === falso \ˈfal.θo\ ou \ˈfal.so\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de falsar. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « falso [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === Du latin falsus. === Adjectif === falso \ˈfal.so\ Faux, qui n’est pas conforme, ou qui ne se conforme pas à la réalité. Quand il s’agit des idées et des sentiments, et de leur expression, il signifie que ces idées, ces sentiments ou leur expression sont contraires à la réalité par erreur ou par imposture. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Faux, vain et infondé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Art) Faux, ce qui s’écarte du naturel. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Faux, qui, soit volontairement et dans un dessein de mensonge, soit involontairement, par suite d’insuffisance, ne répondent pas à leur nom, à leur nature présumée ou à leurs apparences. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Faux, qui est postiche ou contrefait, sans qu’il y ait dans l’objet postiche ou dans la contrefaçon une intention de simulation frauduleuse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Faux, qualifie des phénomènes ou des objets qui présentent l’apparence de phénomènes ou d’objets différents en réalité et peuvent ainsi causer des méprises. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Faux, qualifie des objets ou à des actes irréguliers, incorrects, insuffisants, manquant à leur destination. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Antonymes ==== vero (« vrai ») ==== Dérivés ==== === Nom commun === falso \ˈfal.so\ masculin invariable Faux, ce qui n’est pas vrai, ce qui n’est pas conforme à la vérité. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Droit) Faux, altération, contrefaçon, supposition frauduleuse d’actes, de pièces, d’écritures publiques. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Adverbe === falso \ˈfal.so\ invariable Faux, de façon fausse, de travers, mal. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== falsamente (« faussement ») === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « falso [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Bibliographie ==== « falso », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « falso », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « falso », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « falso », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « falso », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « falso », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « falso », dans Tommaseo, Il Dizionario della Lingua Italiana de Niccolò Tommaseo et Bernardo Bellini → consulter cet ouvrage « falso », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === (Verbe) Du radical du supin falsum de fallo (« tromper »). (Adverbe) Dérivé de falsus, avec le suffixe -o. === Verbe === falso, infinitif : falsāre, parfait : falsavi, supin : falsātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Falsifier, fausser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== === Adverbe === falso \Prononciation ?\ Faussement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « falso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin falsus. === Adjectif === falso \fˈaɫ.su\ (Lisbonne) \fˈaw.sʊ\ (São Paulo) masculin Faux. um falso documentário. un faux document. falsos amigos. faux amis. falsa acusação. fausse accusation. falsas identidades. fausses identités. Foi-se o tempo em que o índio era enrolado com miçangas e falsas promessas, ou vivia passivamente sob a proteção do governante de plantão. — ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral]) L'époque où l'Indien était embobeliné de perles et de fausses promesses, ou vivait passivement sous la protection du chef de service, est révolue. Apocryphe. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== apócrifo falsificado não autêntico ==== Dérivés ==== falsamente falsear, falseável ==== Apparentés étymologiques ==== falsar falsário === Nom commun === falso \fˈaɫ.su\ (Lisbonne) \fˈaw.sʊ\ (São Paulo) masculin Faux. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === falso \fˈaɫ.su\ (Lisbonne) \fˈaw.sʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de falsar. === Prononciation === Lisbonne : \fˈaɫ.su\ (langue standard), \fˈaɫ.su\ (langage familier) São Paulo : \fˈaw.sʊ\ (langue standard), \fˈaɽ.sʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \fˈaw.sʊ\ (langue standard), \fˈaw.sʊ\ (langage familier) Maputo : \fˈaɫ.su\ (langue standard), \fˈaɫ.sʊ\ (langage familier) Luanda : \fˈaɾ.sʊ\ Dili : \fˈaɫ.sʊ\ Porto (Portugal) : écouter « falso [fˈaɫ.su] » === Références === « falso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === falso sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)