fajro

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine fajr (« feu ») et de la finale -o (substantif). Racine issue du yiddish fayr, quoique l’anglais fire est souvent avancé. === Nom commun === fajro \ˈfaj.ro\ mot-racine UV Feu. Mi ankaŭ havas projekton, kiu estas dokumentfilmo pri arbaraj fajroj, cele al kio mi vojaĝas tra la tuta mondo. — (Nicolas Viau, Kanada filmo en Esperanto nun rete spektebla, Libera Folio, 28 janvier 2026. → lire en ligne) J'ai aussi un projet, qui est un documentaire sur les feux de forêt, pour lequel je voyage à travers le monde. ==== Dérivés ==== Académique fajrero ( composition de racines de l’ekzercaro §41) : étincelle Autres: fajrestingisto = fajrobrigadisto : pompier fajrejo : foyer (âtre) fajri : flamber fajreri : étinceler fajrigi : mettre le feu à, allumer ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine fajr et la liste des dérivés de fajr. ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== kie fumo leviĝas, tie fajro troviĝas (« il n’y a pas de fumée sans feu ») sen fajro ne brulas eĉ pajlo fajro provas la oron, mizero la koron tro akra fajro estas sen daŭro === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « fajro [ˈfaj.ɾo] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fajro [Prononciation ?] » Brésil : écouter « fajro [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « fajro [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « fajro [Prononciation ?] » === Voir aussi === fajro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) fajro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) fajro sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "fajr-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).