fajro
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine fajr (« feu ») et de la finale -o (substantif). Racine issue du yiddish fayr, quoique l’anglais fire est souvent avancé.
=== Nom commun ===
fajro \ˈfaj.ro\ mot-racine UV
Feu.
Mi ankaŭ havas projekton, kiu estas dokumentfilmo pri arbaraj fajroj, cele al kio mi vojaĝas tra la tuta mondo. — (Nicolas Viau, Kanada filmo en Esperanto nun rete spektebla, Libera Folio, 28 janvier 2026. → lire en ligne)
J'ai aussi un projet, qui est un documentaire sur les feux de forêt, pour lequel je voyage à travers le monde.
==== Dérivés ====
Académique
fajrero ( composition de racines de l’ekzercaro §41) : étincelle
Autres:
fajrestingisto = fajrobrigadisto : pompier
fajrejo : foyer (âtre)
fajri : flamber
fajreri : étinceler
fajrigi : mettre le feu à, allumer
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine fajr
et la liste des dérivés de fajr.
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
kie fumo leviĝas, tie fajro troviĝas (« il n’y a pas de fumée sans feu »)
sen fajro ne brulas eĉ pajlo
fajro provas la oron, mizero la koron
tro akra fajro estas sen daŭro
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « fajro [ˈfaj.ɾo] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fajro [Prononciation ?] »
Brésil : écouter « fajro [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « fajro [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « fajro [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
fajro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
fajro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
fajro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "fajr-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).