faia

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === faia féminin Foutelaie. ==== Variantes ==== faya === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Galicien == === Étymologie === Du latin fagus. === Nom commun === faia féminin Hêtre == Portugais == === Étymologie === Du latin fagus. === Nom commun === faia \fˈaj.ɐ\ (Lisbonne) \fˈaj.jə\ (São Paulo) féminin Hêtre. ==== Synonymes ==== fago === Prononciation === Lisbonne: \fˈaj.ɐ\ (langue standard), \fˈaj.ɐ\ (langage familier) São Paulo: \fˈaj.jə\ (langue standard), \fˈaj.jə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \fˈaj.ɐ\ (langue standard), \fˈaj.ɐ\ (langage familier) Maputo: \fˈaj.ɐ\ (langue standard), \fˈa.jɐ\ (langage familier) Luanda: \fˈaj.ɐ\ Dili: \fˈaj.ə\ === Références === « faia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage