fühlen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du moyen haut-allemand vüelen, du vieux haut allemand fuolen, du proto-germanique *fōlijaną (« goûter, sentir »). Apparenté à l’anglais feel, au néerlandais voelen, au bas allemand fölen, au frison fiele.
=== Verbe ===
fühlen \ˈfyː.lən\ (voir la conjugaison)
(Transitif) Ressentir, sentir.
Er wird die Wirkung meiner Wut fühlen.
Il ressentira les effets de ma colère.
In den letzten beiden Aprilwochen war es in Thailand, Laos, Indien und Bangladesch ungewöhnlich heiß. (...) Wenn man die Luftfeuchtigkeit mitberücksichtigt, waren die Temperaturen in manchen Gegenden sogar lebensgefährlich: Dort näherte sich die „gefühlte Temperatur“ 54 Grad. — (Christian Mihatsch, « 54 Grad sind tödlich », dans taz, 17 mai 2023 [texte intégral])
Au cours des deux dernières semaines d'avril, la Thaïlande, le Laos, l'Inde et le Bangladesh ont connu des températures inhabituelles. (...) Si l'on tient compte de l'humidité de l’air, les températures étaient même mortelles dans certaines régions : là, la "température ressentie" approchait les 54 degrés.
Sentir, toucher.
(Pronominal) Être dans un état émotionnel.
Das war ein kleiner Weinhändler mit bescheidenen Preisen, der eine Kneipe in seiner Hinterstube hatte, unter den drei Akazien des Hofes. Im ersten Stock würde man sich sehr wohl fühlen. — (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, München, 1909)
C’était un petit marchand de vin dans les prix doux, qui avait un bastringue au fond de son arrière-boutique, sous les trois acacias de sa cour. Au premier, on serait parfaitement bien.
Trotz aller Ungereimtheiten sind immerhin die gesundheitlichen Spätfolgen von Untreue klar. Fühlt sich einer der beiden Partner betrogen, steigt bei ihm das Risiko für Depressionen, Angstzustände und posttraumatische Belastungsstörungen – immerhin wird hier Vertrauen verletzt und die Stabilität der Bindung massiv infrage gestellt. — (Werner Bartens, « Ab wann bin ich wirklich untreu? », dans Süddeutsche Zeitung, 4 décembre 2024 [texte intégral])
Malgré toutes les incohérences, les conséquences à long terme de l'infidélité sur la santé sont claires. Si l'un des deux partenaires se sent trahi, le risque de dépression, d'anxiété et de stress post-traumatique augmente chez lui - il faut pas oublier que la confiance est rompue et la stabilité du lien est fortement remise en question.
Er ist gedemütigt, und zum ersten Mal im Leben fühlt er sich alt und schämt er sich der Ungerechtigkeit, die das Leben ihm antut. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021)
Il est humilié, et pour la première fois de sa vie, il se sent vieux et il a honte de l’injustice que la vie lui fait.
==== Synonymes ====
(1.) empfinden
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
jemandem auf den Zahn fühlen
jemandem auf den Zahn fühlen
jemandem den Puls fühlen
sich auf den Fuß getreten fühlen
sich auf den Schlips getreten fühlen
sich fühlen wie der letzte Dreck
sich fühlen wie durch den Wolf gedreht
sich fühlen wie durch die Mangel gedreht
sich fühlen wie ein Fisch auf dem Trockenen
sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
sich fühlen wie ein nasser Sack
sich fühlen wie vor den Kopf geschlagen
sich in den Arsch gefickt fühlen
sich in seinem Element fühlen
sich in seiner Haut nicht wohl fühlen
sich matschig fühlen
sich versucht fühlen
sich wie Falschgeld fühlen
sich wie Gott in Frankreich fühlen
sich wie im falschen Film fühlen
sich wie im Himmel fühlen
sich wie im siebten Himmel fühlen
sich wie lebendig begraben fühlen
sich wie neugeboren fühlen
sich wie vor den Kopf gestoßen fühlen
sich wie zu Hause fühlen
sich zu Höherem berufen fühlen
sich zum Bäumeausreißen fühlen
==== Hyperonymes ====
wahrnehmen
==== Hyponymes ====
=== Prononciation ===
(Allemagne) : écouter « fühlen [ˈfyːlən] »
Berlin (Allemagne) : écouter « fühlen [ˈfyːlən] »
(Allemagne) : écouter « fühlen [ˈfyːlən] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« fühlen », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
Duden : fühlen