extorquir

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin extorquere. === Verbe === extorquir \et͡s.tuɾ.ˈkiː\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) Extorquer, prendre, obtenir par force, par violence, par menaces ou par un moyen de pression. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== extorsion ==== Synonymes ==== desrancar desrabar arrapar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === extorquir \ɐjʃ.toɾ.kˈiɾ\ (Lisbonne) \es.toɾ.kˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Extorquer. === Prononciation === Lisbonne: \ɐjʃ.toɾ.kˈiɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.toɾ.kˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \es.toɾ.kˈi\ (langue standard), \es.toɽ.kˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \eʃ.toh.kˈiɾ\ (langue standard), \eʃ.toh.kˈi\ (langage familier) Maputo: \eʃ.tɔr.kˈiɾ\ (langue standard), \ɛʃ.θɔr.kˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \ɨʃ.toɾ.kˈiɾ\ Dili: \ʃtoɾ.kˈiɾ\ === Références === « extorquir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage