expirar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin expirare. === Verbe === expirar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Expirer. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « expirar [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === Du latin expirare. === Verbe === expirar \ɛks.pi.ˈrar\ Expirer, finir, se terminer. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === expirar \ɐjʃ.pi.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \es.pi.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Expirer. === Prononciation === Lisbonne: \ɐjʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \es.pi.ɾˈa\ (langue standard), \es.pi.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \eʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.pi.ɾˈa\ (langage familier) Maputo: \eʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.pi.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \ɨʃ.pi.ɾˈaɾ\ Dili: \ʃpi.ɾˈaɾ\ === Références === « expirar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage