expatriar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de patria, avec le préfixe ex- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
expatriar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Expatrier, quitter son pays.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Expatrier, expulser des immigrés.
==== Dérivés ====
expatriación
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
expatriar \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \es.pa.tɾjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
transitif Expatrier.
(Pronominal) S'Expatrier, s’exiler.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈaɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \es.pa.tɾjˈa\ (langue standard), \es.pa.tɽjˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \eʃ.pa.tɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.pa.tɾi.ˈa\ (langage familier)
Maputo: \eʃ.pɐ.trjˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.pɐ.θrjˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \ɨʃ.pɐ.tɾjˈaɾ\
Dili: \ʃpə.tɾjˈaɾ\
=== Références ===
« expatriar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage