expatriar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de patria, avec le préfixe ex- et le suffixe -ar. === Verbe === expatriar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Expatrier, quitter son pays. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Expatrier, expulser des immigrés. ==== Dérivés ==== expatriación === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === expatriar \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \es.pa.tɾjˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif Expatrier. (Pronominal) S'Expatrier, s’exiler. === Prononciation === Lisbonne: \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈaɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.pɐ.tɾjˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \es.pa.tɾjˈa\ (langue standard), \es.pa.tɽjˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \eʃ.pa.tɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.pa.tɾi.ˈa\ (langage familier) Maputo: \eʃ.pɐ.trjˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.pɐ.θrjˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \ɨʃ.pɐ.tɾjˈaɾ\ Dili: \ʃpə.tɾjˈaɾ\ === Références === « expatriar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage