expandir

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Verbe === expandir Variante de espandir. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin expandere. === Verbe === expandir [Prononciation ?] 3e groupe (voir la conjugaison) transitif ou pronominal Étendre, prendre de l’expansion, développer. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « expandir [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin expandere. === Verbe === expandir [ekspanˈdiɾ], [espanˈdiɾ] 3e groupe (voir la conjugaison) transitif ou pronominal Étendre, prendre de l’expansion, développer. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === expandir \ɐjʃ.pɐ̃.dˈiɾ\ (Lisbonne) \es.pə̃.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Élargir, étendre, répandre. Israel não comentou ainda sobre as acusações, mas o governo de Tel Aviv já afirmou em outras ocasiões que não permitiria que o arqui-inimigo Irã expandisse sua presença na Síria. — ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral]) Israël n’a pas encore commenté ces accusations, mais le gouvernement de Tel-Aviv a déclaré à d'autres occasions qu'il ne permettrait pas à son ennemi juré, l'Iran, d'étendre sa présence en Syrie. (Pronominal) S'étendre, se répandre. === Prononciation === Lisbonne : \ɐjʃ.pɐ̃.dˈiɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.pɐ̃.dˈiɾ\ (langage familier) São Paulo : \es.pə̃.dʒˈi\ (langue standard), \es.pə̃.dˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro : \eʃ.pɐ̃.dʒˈiɾ\ (langue standard), \eʃ.pɐ̃.dʒˈi\ (langage familier) Maputo : \eʃ.pã.dˈiɾ\ (langue standard), \ɛʃ.pãn.dˈiɾ\ (langage familier) Luanda : \ɨʃ.pɐ̃n.dˈiɾ\ Dili : \ʃpãn.dˈiɾ\ === Références === « expandir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage