exilar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
exilar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Exiler.
==== Synonymes ====
exiliar
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
exilar (voir la conjugaison)
Exiler.
=== Prononciation ===
\ɛk.si.ˈlar\
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
exilar (voir la conjugaison)
Exiler.
=== Prononciation ===
\ɛɡsi.ˈlar\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du français exiler.
=== Verbe ===
exilar \i.zi.lˈaɾ\ (Lisbonne) \i.zi.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Exiler, banni, bannir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
banir
degredar
desterrar
==== Dérivés ====
exilado
=== Prononciation ===
Lisbonne: \i.zi.lˈaɾ\ (langue standard), \i.zi.lˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \i.zi.lˈa\ (langue standard), \i.zi.lˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \e.zi.lˈaɾ\ (langue standard), \e.zi.lˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \e.zi.lˈaɾ\ (langue standard), \e.zi.lˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \e.zi.lˈaɾ\
Dili: \zi.lˈaɾ\
=== Références ===
« exilar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage