exilar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === exilar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Exiler. ==== Synonymes ==== exiliar == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === exilar (voir la conjugaison) Exiler. === Prononciation === \ɛk.si.ˈlar\ == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === exilar (voir la conjugaison) Exiler. === Prononciation === \ɛɡsi.ˈlar\ == Portugais == === Étymologie === Du français exiler. === Verbe === exilar \i.zi.lˈaɾ\ (Lisbonne) \i.zi.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Exiler, banni, bannir. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== banir degredar desterrar ==== Dérivés ==== exilado === Prononciation === Lisbonne: \i.zi.lˈaɾ\ (langue standard), \i.zi.lˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \i.zi.lˈa\ (langue standard), \i.zi.lˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \e.zi.lˈaɾ\ (langue standard), \e.zi.lˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \e.zi.lˈaɾ\ (langue standard), \e.zi.lˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \e.zi.lˈaɾ\ Dili: \zi.lˈaɾ\ === Références === « exilar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage