exigir

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === exigir \Prononciation ?\ Demander, exiger. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « exigir [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === exigir \ek.siˈxiɾ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) Exiger, demander. exigir intransitif Être exigeant. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « exigir [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === exigir \i.zi.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \i.zi.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Demander, exiger. E quando acaricio a cabeça de meu cão – sei que ele não exige que eu faça sentido ou me explique. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013) Et quand je caresse la tête de mon chien – je sais qu’il n’exige point que je justifie mon geste. (O ácido sulfúrico) apresenta perigos significativos, como queimaduras químicas e danos ao meio ambiente, exigindo cuidados rigorosos no manuseio e armazenamento. Pode causar dano ao solo, afetando vegetação e microbiota. — (Jhonilson Pereira Gonçalves, « Ácido sulfúrico », dans Mundo Educação, 5 novembre 2025 [texte intégral]) (L'acide sulfurique) présente des dangers importants, tels que des brûlures chimiques et des dommages à l’environnement, ce qui nécessite des précautions strictes lors de sa manipulation et de son stockage. Il peut endommager le sol, affectant la végétation et le microbiote. Entretanto, a 28 de abril, a Ransdoc anunciava uma coleta de aproximadamente oito mil ratos, e a ansiedade atingiu o auge. Exigiam-se medidas radicais, acusavam-se as autoridades, e alguns que tinham casa à beira-mar já falavam em retirar-se para lá. — (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017) Le 28 avril, cependant, Ransdoc annonçait une collecte de huit mille rats environ et l’anxiété était à son comble dans la ville. On demandait des mesures radicales, on accusait les autorités, et certains qui avaient des maisons au bord de la mer parlaient déjà de s’y retirer. ==== Synonymes ==== postular reclamar === Prononciation === Lisbonne : \i.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \i.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier) São Paulo : \i.zi.ʒˈi\ (langue standard), \i.zi.ʒˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro : \e.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \e.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier) Maputo : \e.zi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \e.zi.ʒˈiɾ\ (langage familier) Luanda : \e.zi.ʒˈiɾ\ Dili : \zi.ʒˈiɾ\ === Références === « exigir » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « exigir », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « exigir », dans le Dicionário Aulete Digital. « exigir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage