excluir

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin excludere. === Verbe === excluir \eks.kluˈiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison) Exclure. ==== Antonymes ==== incluir ==== Apparentés étymologiques ==== exclusión === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « excluir [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Du latin excludere. === Verbe === excluir \ɐjʃ.klwˈiɾ\ (Lisbonne) \es.klwˈi\ (São Paulo) transitif 3e groupe (voir la conjugaison) Exclure. Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste. As forças especiais, excluindo toda a negociação, resolveram o problema gaseando os sequestradores e os próprios reféns – firmeza que o presidente Putin felicitou calorosamente. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012) Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost. Les forces spéciales, excluant toute négociation, ont résolu le problème en gazant, avec les preneurs d’otages, les otages eux-mêmes – fermeté dont le président Poutine les a chaleureusement félicitées. excluir-se \ɐjʃ.klwˈiɾ.sɨ\ (Lisbonne) \es.klwˈiɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 3e groupe (voir la conjugaison) S’exclure. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== excluído ==== Apparentés étymologiques ==== excludente exclusão === Prononciation === Lisbonne: \ɐjʃ.klwˈiɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.klwˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \es.klwˈi\ (langue standard), \es.klwˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \eʃ.klwˈiɾ\ (langue standard), \eʃ.klwˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \eʃ.klwˈiɾ\ (langue standard), \eʃ.klwˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \ɨʃ.klu.ˈiɾ\ Dili: \ʃklwˈiɾ\ === Références === « excluir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage