excepcional

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === excepcional masculin et féminin identiques Exceptionnel. ==== Dérivés ==== excepcionalitat ==== Apparentés étymologiques ==== excepció === Prononciation === oriental (hors majorquin) : \əksəpsjuˈnal\ majorquin : \əksəpsjoˈnal\ occidental : \eksepsjoˈnal\ Barcelone (Espagne) : écouter « excepcional [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === excepcional \eksθepθjoˈnal\ masculin et féminin identiques Exceptionnel. —Aquí Boston Control, aviso a todos los aviones que sobrevuelan nuestro espacio. Debido a las condiciones excepcionales en la Costa Este, todas las pistas están cerradas a excepción de KJFK. Ningún avión ha despegado de la Costa Este en la última media hora. — (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021) — À tous les avions sur Boston Control. En raison des conditions exceptionnelles sur la côte Est, tous les terrains sont fermés à l’exception de KJFK. Plus aucun décollage de la côte Est depuis une demi-heure. ==== Dérivés ==== excepcionalidad ==== Apparentés étymologiques ==== excepción === Prononciation === Madrid : \eks.θep.θjoˈnal\ Séville : \eh.θep.θjoˈnal\ Mexico, Bogota : \eks.s(e)p.sjoˈnal\ Santiago du Chili, Caracas : \ekh.sep.sjoˈnal\ Venezuela : écouter « excepcional [ekh.sep.sjoˈnal] » == Occitan == === Étymologie === Dérivé de excepcion, avec le suffixe -al. === Adjectif === excepcional \e.t͡se.t͡sju.ˈnal\ (graphie normalisée) Exceptionnel. ==== Apparentés étymologiques ==== excepcion ==== Dérivés ==== excepcionalament === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === excepcional \ɐjʃ.sɛp.sju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \e.sep.si.o.nˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Exceptionnel. Para os navegantes que seguiam o rumo do sul, representava a nossa baía o primeiro ancoradouro que forçosamente devia atrair as naves, oferecendo-lhes excepcionais condições de abrigo e segurança. — (Carlos Delgado de Carvalho, História da Cidade do Rio de Janeiro, Biblioteca Carioca, Rio de Janeiro, 1990) Pour les marins faisant route vers le sud, notre baie représentait le premier ancrage qui attirerait inévitablement les navires, leur offrant des conditions exceptionnelles d'abri et de sécurité. ==== Dérivés ==== excepcionalidade === Prononciation === Brésil : écouter « excepcional [e.sep.si.o.nˈaw] » === Références === « excepcional », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « excepcional », dans le Dicionário Aulete Digital.