examinar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin examinare. === Verbe === examinar Examiner. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin examinare. === Verbe === examinar transitif Examiner. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== explorar indagar === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « examinar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin examinare. === Verbe === examinar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Examiner. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « examinar [Prononciation ?] » == Interlingua == === Étymologie === Du latin examino === Verbe === examinar, p.p. examinate Examiner. le judice non ha ancora examinate le caso le juge n'a pas encore entendu l'affaire Essayer. == Occitan == === Étymologie === Du latin examinare. === Verbe === examinar [et͡samiˈna] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) Examiner. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « examinar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin examinare. === Verbe === examinar \i.zɐ.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \i.za.mi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Examiner. (O estudo) examina os efeitos sociais, económicos e políticos, demonstrando que Portugal é particularmente vulnerável aos efeitos imediatos de uma crise pandémica. — (Paula Sofia Luz, « Mulheres, jovens e os mais pobres: as grandes vítimas da pandemia », dans Diário de Notícias, 27 mai 2022 [texte intégral]) (L’étude) examine les effets sociaux, économiques et politiques, montrant que le Portugal est particulièrement vulnérable aux effets immédiats d’une crise pandémique. Costumo examinar com cuidado a química de temperamentos e ritmos, pois nem sempre a ojeriza ao jeito do outro é um problema real. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) J'ai l’habitude d'examiner attentivement la chimie des tempéraments et des rythmes, car l’aversion pour le comportement d'autrui n'est pas toujours un véritable problème. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ensaiar inspecionar revistar === Prononciation === Lisbonne : \i.zɐ.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \i.zɐ.mi.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \i.za.mi.nˈa\ (langue standard), \i.za.mi.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \e.zã.mĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \e.zã.mĩ.nˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \e.zɐ.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \e.zɐ.mi.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \e.zɐ.mi.nˈaɾ\ Dili : \zə.mi.nˈaɾ\ Coimbra (Portugal) : écouter « examinar [i.zɐ.mi.nˈaɾ] » === Références === « examinar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « examinar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « examinar », dans le Dicionário Aulete Digital. « examinar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage