exército

التعريفات والمعاني

== Galicien == === Étymologie === Du latin exercitus (« armée »). === Nom commun === exército \Prononciation ?\ masculin (Militaire) Armée. Ensemble des forces armées (terre, air et mer) d’un pays. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Portugais == === Étymologie === Du latin exercitus (« armée »). === Nom commun === exército \i.zˈɛɾ.si.tu\ (Lisbonne) \i.zˈɛɾ.si.tʊ\ (São Paulo) masculin (Militaire) Armée, armée militaire. Desde o início da guerra civil da Síria em 2011, Israel lançou centenas de ataques aéreos contra seu vizinho do norte, visando principalmente as forças apoiadas pelo Irã e os combatentes do Hisbolá, bem como as posições do exército sírio. — ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral]) Depuis le début de la guerre civile syrienne en 2011, Israël a lancé des centaines de frappes aériennes contre son voisin du nord, visant principalement les forces soutenues par l'Iran et les combattants du Hisbollah, ainsi que les positions de l’armée syrienne. === Prononciation === Lisbonne : \i.zˈɛɾ.si.tu\ (langue standard), \i.zˈɛɾ.si.tu\ (langage familier) São Paulo : \i.zˈɛɾ.si.tʊ\ (langue standard), \i.zˈɛɽ.si.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \e.zˈɛh.si.tʊ\ (langue standard), \e.zˈɛh.si.tʊ\ (langage familier) Maputo : \e.zˈɛr.si.tu\ (langue standard), \ɛ.zˈɛr.si.tʰʊ\ (langage familier) Luanda : \e.zˈɛɾ.si.tʊ\ Dili : \zˈɛɾ.si.tʊ\ Porto (Portugal) : écouter « exército [i.zˈɛɾ.si.tu] » États-Unis : écouter « exército [i.zˈɛɾ.si.tu] » === Références === « exército », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage