evitando
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
evitando \e.βiˈtan.do\
Gérondif de evitar.
=== Prononciation ===
Madrid : \e.βiˈtan.do\
Séville : \e.βiˈtaŋ.do\
Mexico, Bogota : \e.biˈtan.do\
Santiago du Chili, Caracas : \e.βiˈtaŋ.do\
Montevideo, Buenos Aires : \e.βiˈtan.do\
== Italien ==
=== Forme de verbe ===
evitando \e.vi.ˈtan.do\
Gérondif de evitare.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
evitando \i.vi.tˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \e.vi.tˈə̃.dʊ\ (São Paulo)
Gérondif de evitar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \i.vi.tˈɐ̃.du\ (langue standard), \i.vi.tˈɐ̃.du\ (langage familier)
São Paulo: \e.vi.tˈə̃.dʊ\ (langue standard), \e.vi.tˈə̃.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \e.vi.tˈɐ̃.dʊ\ (langue standard), \e.vi.tˈɐ̃.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \e.vi.tˈã.du\ (langue standard), \ɛ.vi.tˈãn.dʊ\ (langage familier)
Luanda: \e.vi.tˈãn.dʊ\
Dili: \vi.tˈãn.dʊ\
=== Références ===
« evitando », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage