evitando

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === evitando \e.βiˈtan.do\ Gérondif de evitar. === Prononciation === Madrid : \e.βiˈtan.do\ Séville : \e.βiˈtaŋ.do\ Mexico, Bogota : \e.biˈtan.do\ Santiago du Chili, Caracas : \e.βiˈtaŋ.do\ Montevideo, Buenos Aires : \e.βiˈtan.do\ == Italien == === Forme de verbe === evitando \e.vi.ˈtan.do\ Gérondif de evitare. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Forme de verbe === evitando \i.vi.tˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \e.vi.tˈə̃.dʊ\ (São Paulo) Gérondif de evitar. === Prononciation === Lisbonne: \i.vi.tˈɐ̃.du\ (langue standard), \i.vi.tˈɐ̃.du\ (langage familier) São Paulo: \e.vi.tˈə̃.dʊ\ (langue standard), \e.vi.tˈə̃.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \e.vi.tˈɐ̃.dʊ\ (langue standard), \e.vi.tˈɐ̃.dʊ\ (langage familier) Maputo: \e.vi.tˈã.du\ (langue standard), \ɛ.vi.tˈãn.dʊ\ (langage familier) Luanda: \e.vi.tˈãn.dʊ\ Dili: \vi.tˈãn.dʊ\ === Références === « evitando », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage