evacuar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin evacuare. === Verbe === evacuar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Évacuer, vider. ==== Dérivés ==== evacuación === Prononciation === Venezuela : écouter « evacuar [Prononciation ?] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === evacuar \i.vɐ.kwˈaɾ\ (Lisbonne) \e.va.kwˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Évacuer. === Prononciation === Lisbonne: \i.vɐ.kwˈaɾ\ (langue standard), \i.vɐ.kwˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \e.va.kwˈa\ (langue standard), \e.va.kwˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \e.va.ku.ˈaɾ\ (langue standard), \e.va.ku.ˈa\ (langage familier) Maputo: \e.vɐ.kwˈaɾ\ (langue standard), \ɛ.vɐ.ku.ˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \e.vɐ.kwˈaɾ\ Dili: \və.kwˈaɾ\ (Région à préciser) : écouter « evacuar [Prononciation ?] » === Références === « evacuar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage