etwas aus der Welt schaffen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Locution verbale === etwas aus der Welt schaffen \ɛtvas aʊ̯s deːɐ̯ ˈvɛlt ˌʃafn̩\ (se conjugue → voir la conjugaison de schaffen) Régler, éliminer un problème, un obstacle, une affaire génante. Wegen eines Furzes, der im Zuge einer Amtshandlung bei einem Zeltfest zu Gelächter geführt hat, ist ein 20-jähriger Steirer zu einer Strafe von 50 Euro verdonnert worden. (...) Der "Täter" wollte allerdings die Angelegenheit rasch aus der Welt schaffen und zahlte die 50 Euro. — ((APA), « Während Amtshandlung gefurzt - 50 Euro Strafe », dans Der Standard, 8 septembre 2009 [texte intégral]) Un jeune styrien de 20 ans a été condamné à une amende de 50 euros pour un pet qui a provoqué des rires au cours d’une intervention officielle lors d’une fête sous la tente. (...) Le « coupable » a toutefois voulu régler l’affaire rapidement et a payé les 50 euros. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bereinigen beseitigen === Prononciation === Berlin (Allemagne) : écouter « etwas aus der Welt schaffen [ɛtvas aʊ̯s deːɐ̯ ˈvɛlt ˌʃafn̩] »