estrondar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === estrondar \iʃ.tɾõ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \is.tɾõ.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Gronder, tonner. Crier. Faire rage, être notoire, fameux. ==== Synonymes ==== estrondear. === Prononciation === Lisbonne : \iʃ.tɾõ.dˈaɾ\ (langue standard), \ʃtɾõ.dˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \is.tɾõ.dˈa\ (langue standard), \is.tɽõ.dˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \iʃ.tɾõ.dˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.tɾõ.dˈa\ (langage familier) Maputo : \eʃ.trõ.dˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.θrõn.dˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \ɨʃ.tɾõn.dˈaɾ\ Dili : \ʃtɾõn.dˈaɾ\ === Références === « estrondar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage