estrangeirar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
estrangeirar \iʃ.tɾɐ̃.ʒɐj.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \is.tɾə̃.ʒej.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Rendre étranger.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \iʃ.tɾɐ̃.ʒɐj.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ʃtɾɐ̃.ʒɐj.ɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \is.tɾə̃.ʒej.ɾˈa\ (langue standard), \is.tɽə̃.ʒe.ɽˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \iʃ.tɾɐ̃.ʒej.ɾˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.tɾɐ̃.ʒej.ɾˈa\ (langage familier)
Maputo : \eʃ.trã.ʒɛj.ɾˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.θrã.ʒɛj.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \ɨʃ.tɾɐ̃.ʒej.ɾˈaɾ\
Dili : \ʃtɾã.ʒɐj.ɾˈaɾ\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« estrangeirar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« estrangeirar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« estrangeirar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« estrangeirar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage