estalviar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Verbe ===
estalviar \Prononciation ?\
Variante de estalbiar.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
estalviar
Économiser, épargner.
Fes-te d’una mútua privada!T’estalviaràs tanta gentada! — (El conseller Boi, Polònia, TV3, 14/11/2013)
Prends-toi une mutuelle privée ! Tu t’épargneras ces cohues !
==== Dérivés ====
estalvi
==== Synonymes ====
aforrar
economitzar
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « estalviar [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du basque estalpe.
=== Verbe ===
estalviar \estalˈβjaː\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’estalviar)
(Languedocien) Économiser, épargner.
Cal estalviar l’òli e lo vin ... — (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
Il faut économiser l’huile et le vin ...
Pausi pas cap de question çò que li estàlvia d’aver a respondre. — (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014 [1])
Je ne pose aucune question ce qui lui économise d’avoir à répondre.
==== Variantes dialectales ====
estauviar (Aranais) (Gascon)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
estalvi
estalviaire
estalviament
==== Synonymes ====
economizar
esparnhar
==== Antonymes ====
despensar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage