espitalizar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de espital, avec le suffixe -izar. === Verbe === espitalizar \es.pi.ta.li.ˈza\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) (Médecine) Hospitaliser, placer quelqu’un dans un hôpital afin d’y être soigné ou d’y recevoir un traitement médical. En infèrn i a pas d’infirmièiras. Las infirmièiras son pels espitals Soi, ieu, espitalizat ? — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975  [1]) En enfer il n’y a pas d’infirmières. Les infirmières sont dans les hôpitaux Suis-je, moi, hospitalisé ? ==== Variantes dialectales ==== ospitalizar (Limousin) (Gascon) ospitalisar (Vivaro-alpin) ==== Dérivés ==== espitalizacion === Prononciation === Béarn (France) : écouter « espitalizar [es.pi.ta.li.ˈza] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage