espitalizar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de espital, avec le suffixe -izar.
=== Verbe ===
espitalizar \es.pi.ta.li.ˈza\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
(Médecine) Hospitaliser, placer quelqu’un dans un hôpital afin d’y être soigné ou d’y recevoir un traitement médical.
En infèrn i a pas d’infirmièiras. Las infirmièiras son pels espitals Soi, ieu, espitalizat ? — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975 [1])
En enfer il n’y a pas d’infirmières. Les infirmières sont dans les hôpitaux Suis-je, moi, hospitalisé ?
==== Variantes dialectales ====
ospitalizar (Limousin) (Gascon)
ospitalisar (Vivaro-alpin)
==== Dérivés ====
espitalizacion
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « espitalizar [es.pi.ta.li.ˈza] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage