espinar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === (Verbe) Dénominal de espina. (Épinard) De l’espagnol espinaca. === Verbe === espinar Piquer d’épines. === Nom commun === espinar masculin (Botanique) Épinard. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === (Verbe) Dénominal de espina ou espín. (Nom) Dérivé de espino, avec le suffixe -ar. === Verbe === espinar \es.piˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Piquer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Agriculture) Épiner un jeune plant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Militaire) Se mettre en formation compacte, toutes lances projetées vers l’extérieur, en parlant d’un escadron. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== punzar === Nom commun === espinar \es.piˈnaɾ\ masculin Lieu planté d’aubépines. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Sens figuré) Obstacle, difficulté. ==== Synonymes ==== obstáculo ==== Dérivés ==== El Espinar === Prononciation === Madrid : \es.piˈnaɾ\ Séville : \eh.piˈnaɾ\ Mexico, Bogota : \es.p(i)ˈnaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \eh.piˈnaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage