espartilhar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
espartilhar \i_s.pɐɾ.ti.ʎˈaɾ\ (Lisbonne) \i_s.paɾ.tʃi.ʎˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Serrer ou lacer un corset, corseter.
(Pronominal) Se Serrer ou se lacer son corset, se corseter.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \i_s.pɐɾ.ti.ʎˈaɾ\ (langue standard), \i_s.pɐɾ.ti.ʎˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \i_s.paɾ.tʃi.ʎˈa\ (langue standard), \i_s.paɽ.ti.ʎˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \i_s.pah.tʃi.ʎˈaɾ\ (langue standard), \i_s.pah.tʃi.ʎˈa\ (langage familier)
Maputo: \i_s.par.ti.ʎˈaɾ\ (langue standard), \i_s.par.θi.ʎˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \i_s.paɾ.ti.ʎˈaɾ\
Dili: \i_s.pəɾ.ti.ʎˈaɾ\
=== Références ===
« espartilhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage