escotar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) Peut-être de cota.
(Verbe 2) Dénominal de escote (« écot »).
=== Verbe 1 ===
escotar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Découper aux mesures convenable.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Puiser.
==== Dérivés ====
escote
=== Verbe 2 ===
escotar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Payer son écot, cotiser.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cuota
=== Références ===
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
(XIe siècle) Du latin auscŭltare.
=== Verbe ===
escotar
Écouter.
==== Variantes ====
escoltar
==== Apparentés étymologiques ====
escout
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin auscŭltare.
=== Verbe ===
escotar [eskuˈta] transitif (graphie normalisée)
Écouter.
Per comandar a la natura, la cal escotar, (Pour commander à la nature, il faut l'écouter).
Ausculter.
Escotar lo pitre, (ausculter la poitrine).
Obéir.
Escotar pas, (désobéir).
==== Dérivés ====
escot, escota
escotada
escotaire
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « escotar [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)