escotar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (Verbe 1) Peut-être de cota. (Verbe 2) Dénominal de escote (« écot »). === Verbe 1 === escotar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Découper aux mesures convenable. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Puiser. ==== Dérivés ==== escote === Verbe 2 === escotar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Payer son écot, cotiser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== cuota === Références === == Ancien occitan == === Étymologie === (XIe siècle) Du latin auscŭltare. === Verbe === escotar Écouter. ==== Variantes ==== escoltar ==== Apparentés étymologiques ==== escout === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === Du latin auscŭltare. === Verbe === escotar [eskuˈta] transitif (graphie normalisée) Écouter. Per comandar a la natura, la cal escotar, (Pour commander à la nature, il faut l'écouter). Ausculter. Escotar lo pitre, (ausculter la poitrine). Obéir. Escotar pas, (désobéir). ==== Dérivés ==== escot, escota escotada escotaire === Prononciation === France (Béarn) : écouter « escotar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)