esclarecer

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de clarecer, avec le préfixe es-. === Verbe === esclarecer \es.kla.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) Éclaircir. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== aclarar ==== Dérivés ==== esclarecimiento === Prononciation === Madrid : \es.kla.ɾeˈθeɾ\ Séville : \eh.kla.ɾeˈθeɾ\ Mexico, Bogota : \es.kla.(ɾe)ˈseɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \eh.kla.ɾeˈseɾ\ Venezuela : écouter « esclarecer [eh.kla.ɾeˈseɾ] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === esclarecer \iʃ.klɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \is.kla.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Éclairer. E não parece que as volumosas tolices que foram ditas neste último século tenham realmente esclarecido a questão. — (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009) Et il ne semble pas que les volumineuses sottises débitées pendant ce dernier siècle aient beaucoup éclairé le problème. A Polícia Federal informou neste sábado, 22, que Jair Bolsonaro usou um ferro de solda para violar a tornozeleira eletrônica durante a madrugada, segundo o próprio ex-presidente. O objetivo da ação de Bolsonaro ainda não foi esclarecido. — ((Redação), « Bolsonaro admitiu ter usado ferro de solda para violar tornozeleira, diz PF », dans IstoÉ, 22 novembre 2025 [texte intégral]) La police fédérale a annoncé samedi 22 que Jair Bolsonaro avait utilisé un fer à souder pour endommager son bracelet électronique pendant la nuit, selon les dires de l’ancien président lui-même. L'objectif de l’action de Bolsonaro n’a pas encore été clarifié. === Prononciation === Lisbonne : \iʃ.klɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \ʃklɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier) São Paulo : \is.kla.ɾe.sˈe\ (langue standard), \is.kɽa.ɽe.sˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro : \iʃ.kla.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \iʃ.kla.ɾe.sˈe\ (langage familier) Maputo : \eʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \ɛʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier) Luanda : \ɨʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\ Dili : \ʃklə.ɾɨ.sˈeɾ\ === Références === « esclarecer » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « esclarecer », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « esclarecer », dans le Dicionário Aulete Digital. « esclarecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage