esclarecer
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de clarecer, avec le préfixe es-.
=== Verbe ===
esclarecer \es.kla.ɾeˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Éclaircir.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
aclarar
==== Dérivés ====
esclarecimiento
=== Prononciation ===
Madrid : \es.kla.ɾeˈθeɾ\
Séville : \eh.kla.ɾeˈθeɾ\
Mexico, Bogota : \es.kla.(ɾe)ˈseɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \eh.kla.ɾeˈseɾ\
Venezuela : écouter « esclarecer [eh.kla.ɾeˈseɾ] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
esclarecer \iʃ.klɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \is.kla.ɾe.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Éclairer.
E não parece que as volumosas tolices que foram ditas neste último século tenham realmente esclarecido a questão. — (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009)
Et il ne semble pas que les volumineuses sottises débitées pendant ce dernier siècle aient beaucoup éclairé le problème.
A Polícia Federal informou neste sábado, 22, que Jair Bolsonaro usou um ferro de solda para violar a tornozeleira eletrônica durante a madrugada, segundo o próprio ex-presidente. O objetivo da ação de Bolsonaro ainda não foi esclarecido. — ((Redação), « Bolsonaro admitiu ter usado ferro de solda para violar tornozeleira, diz PF », dans IstoÉ, 22 novembre 2025 [texte intégral])
La police fédérale a annoncé samedi 22 que Jair Bolsonaro avait utilisé un fer à souder pour endommager son bracelet électronique pendant la nuit, selon les dires de l’ancien président lui-même. L'objectif de l’action de Bolsonaro n’a pas encore été clarifié.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \iʃ.klɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \ʃklɐ.ɾɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo : \is.kla.ɾe.sˈe\ (langue standard), \is.kɽa.ɽe.sˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \iʃ.kla.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \iʃ.kla.ɾe.sˈe\ (langage familier)
Maputo : \eʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\ (langue standard), \ɛʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\ (langage familier)
Luanda : \ɨʃ.klɐ.ɾe.sˈeɾ\
Dili : \ʃklə.ɾɨ.sˈeɾ\
=== Références ===
« esclarecer » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« esclarecer », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« esclarecer », dans le Dicionário Aulete Digital.
« esclarecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage