escalada
التعريفات والمعاني
== Français ==
Provient de l'italien scalata, qui lui provient du latin scala.
=== Forme de verbe ===
escalada \ɛs.ka.la.da\
Troisième personne du singulier du passé simple de escalader.
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
escalada \es.kaˈla.ða\
Participe passé féminin singulier de escalar.
=== Prononciation ===
Madrid : \es.kaˈla.ða\
Séville : \eh.kaˈla.ða\
Mexico, Bogota : \es.k(a)ˈla.da\
Santiago du Chili, Caracas : \eh.kaˈla.ða\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de escalar, avec le suffixe -ada.
=== Nom commun ===
escalada \es.ka.ˈla.ðo̯\ (graphie normalisée) féminin
Escalade.
=== Forme de verbe ===
escalada \es.ka.ˈla.ðo̯\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif d’escaladar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif d’escaladar.
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « escalada [es.ka.ˈla.ðo̯] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
escalada \iʃ.kɐ.lˈa.dɐ\ (Lisbonne) \is.ka.lˈa.də\ (São Paulo)
Participe passé féminin singulier de escalar.