erzählen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand erzellen, du vieux haut allemand irzellen Composé de zählen avec la particule inséparable er- === Verbe === erzählen \ɛɐ̯ˈt͡sɛːlən\ (voir la conjugaison) Raconter. Man erzählt über ihn viel Unglaubliches. On raconte sur lui beaucoup de choses incroyables. Oma, erzählst du uns heute wieder eine Gute-Nacht-Geschichte? Grand-mère, tu vas encore nous raconter une histoire pour nous endormir ce soir ? Sie brachten vierzehn Tage im Elsaß zu, wobei ununterbrochen gegessen wurde: die Brüder erzählten sich zotige Geschichten im Elsässer Dialekt; von Zeit zu Zeit wandte sich der Pastor an Louise und übersetzte ihr, aus christlicher Nächstenliebe, diese Geschichten. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965) Ils passèrent quinze jours en Alsace sans quitter la table; les frères se racontaient en patois des histoires scatologiques; de temps en temps, le pasteur se tournait vers Louise et les lui traduisait, par charité chrétienne. Conter. Ich bitte Sie, uns zu erzählen, was Sie gesehen haben, wie es geschah. Contez-nous, je vous prie, ce que vous avez vu, comment cela s’est passé. „Die Touristen haben alle Mietwagen, die wollen nur den billigsten Sprit“, erzählt (der Tankstellenbetreiber) am Telefon. — (Ferry Batzoglou, « Überwintern auf Kreta? », dans taz, 17 juillet 2022 [texte intégral]) « Les touristes ont tous des voitures de location, ils ne veulent que l’essence la moins chère », raconte (le gérant de la station-service) au téléphone. (Erzählen von + datif) Faire le récit de. Sie erzählte ihm lange von ihrer letzten Reise. Elle lui fit un long récit de son/leur dernier voyage. Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015) Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région. Retracer. Ein Schauspiel, das die Geschichte des Ortes (neu) erzählt. Un spectacle retraçant l’histoire des lieux. Balzac, der Knabe, hat das Lesen vielleicht gelernt an den Proklamationen, die stolz, schroff, mit fast römischem Pathos die fernen Siege erzählten, — (Stefan Zweig, traduit par Henri Bloch et Alzir Hella, Drei Meister - Balzac. Dickens. Dostojewski, Fischer Taschenbuch, Frankfurt am Main, 1999) Peut-être que Balzac enfant a appris à lire dans les proclamations de l’Empereur qui racontaient fièrement et brutalement, avec un pathos presque romain, les lointaines victoires ; ==== Synonymes ==== berichten (raconter), (relater) wiedergeben (relater) ==== Antonymes ==== verschweigen (taire) ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== schildern ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== das Blaue vom Himmel erzählen / das Blaue vom Himmel heruntererzählen (promettre monts et merveilles) Das kannst du deiner Großmutter erzählen (tu peux raconter ça à ta grand-mère) das kannst du sonst wem erzählen! (à d'autres !) Du kannst mir viel erzählen! jemadem einen vom Pferd erzählen / jemadem etwas vom Pferd erzählen / jemadem was vom Pferd erzählen jemadem etwas im Vertrauen erzählen (confier quelque chose à quelqu'un) mir kannst du viel erzählen! (cause toujours !) viel erzählen, wenn der Tag lang ist wem erzählen Sie! (à qui le dites-vous ! / et comment !) ==== Hyperonymes ==== mitteilen (communiquer) ==== Hyponymes ==== === Prononciation === (Allemagne) : écouter « erzählen [ɛɐ̯ˈt͡sɛːlən] » Vienne (Autriche) : écouter « erzählen [ɛɐ̯ˈt͡sɛːlən] » (Allemagne) : écouter « erzählen [ɛɐ̯ˈt͡sɛːlən] » Berlin (Allemagne) : écouter « erzählen [ɛɐ̯ˈt͡sɛːlən] » Berlin (Allemagne) : écouter « erzählen [ɛɐ̯ˈt͡sɛːlən] » === Références === ==== Sources ==== « erzählen », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage « erzählen », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : erzählen (liste des auteurs et autrices). ==== Bibliographie ==== Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 471. Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1121. Hachette – Langenscheidt – dictionnaire Français/Allemand – Allemand/Français, éd. 1995, ISBN 2-01280452-7, p 1002.