eroticamente

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Dérivé de l’adjectif erotico, par son féminin erotica, avec le suffixe -mente. === Adverbe === eroticamente \e.ro.ti.ka.ˈmen.te\ Érotiquement, de manière érotique, sensuelle. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « eroticamente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « eroticamente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « eroticamente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Composé de la forme féminine de l’adjectif erótico (« érotique ») et du suffixe -mente. === Adverbe === eroticamente \i.ɾɔ.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \e.ɾɔ.tʃi.ka.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) Érotiquement. Ser eroticamente ativo é ser viril, qualquer que seja o gênero do parceiro passivo. — (Daniel Barbo, O triunfo do falo : homoerotismo, dominação, ética e política na Atenas Clássica, editora epapers, 2008) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Para algumas esposas basta sentir certo enlace romântico, algo como “sinto saudades”, “te amo”, ou uma pequena lembrança comprada a caminho de casa. (...) Outras necessitam de algo menos “fofo”, mais apimentado — no estilo de Carlos, o amante da sensual Rita, que a instigava eroticamente. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Pour certaines épouses, il suffit de ressentir un certain lien romantique, quelque chose comme « tu me manques », « je t'aime » ou un petit souvenir acheté sur le chemin du retour. (...) D'autres ont besoin de quelque chose de moins « mignon », de plus piquant — à l'image de Carlos, l’amant de la sensuelle Rita, qui la provoquait érotiquement. === Prononciation === Lisbonne : \i.ɾɔ.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \i.ɾɔ.ti.kɐ.mˈẽt\ (langage familier) São Paulo : \e.ɾɔ.tʃi.ka.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \e.ɽɔ.ti.ka.mˈẽ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \e.ɾɔ.tʃi.kã.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \e.ɾɔ.tʃi.kã.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \e.ɾɔ.ti.kɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \ɛ.ɾɔ.ti.kɐ̃.mˈẽjntʰ\ (langage familier) Luanda : \e.ɾɔ.ti.kɐ.mˈẽjn.tɨ\ Dili : \rɔ.ti.kə.mˈẽntʰ\ === Références === « eroticamente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « eroticamente », dans le Dicionário Aulete Digital. « eroticamente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage