envidraçado
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
envidraçado \ẽ.vi.dɾɐ.sˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.vi.dɾa.sˈa.dʊ\ (São Paulo)
Vitré.
Blake corre, numa passada curta, sem pressa, e de repente, como todos os dias à mesma hora, diante de uma maravilhosa casa de telhado plano, revestida de ripas largas de sequoia, com grandes portas envidraçadas e um pátio que desemboca numa escada para o mar, detém-se. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
Blake court, à petites foulées, sans hâte, et soudain, comme chaque jour à la même heure, face à une merveilleuse maison plate plaquée de larges lattes de séquoia, aux vastes baies vitrées, et dont la terrasse se poursuit par un escalier menant à la mer, il s’arrête.
=== Forme de verbe ===
envidraçado \ẽ.vi.dɾɐ.sˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.vi.dɾa.sˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de envidraçar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ẽ.vi.dɾɐ.sˈa.du\ (langue standard), \ẽ.vi.dɾɐ.sˈa.du\ (langage familier)
São Paulo: \ĩ.vi.dɾa.sˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.vi.dɽa.sˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ĩ.vi.dɾa.sˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.vi.dɾa.sˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \ẽ.vi.drɐ.sˈa.du\ (langue standard), \ẽ.vi.drɐ.sˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda: \ẽ.vi.dɾɐ.sˈa.dʊ\
Dili: \ẽ.vi.ðɾə.sˈa.dʊ\
=== Références ===
« envidraçado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage