entrevista
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de entrever → voir vista.
=== Nom commun ===
entrevista \en.tɾeˈβis.ta\ féminin
Entrevue, interview.
Réunion.
=== Forme de verbe ===
entrevista \en.tɾeˈβis.ta\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entrevistar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de entrevistar.
=== Prononciation ===
Madrid : \en.tɾeˈβis.ta\
Séville : \eŋ.tɾeˈβih.ta\
Mexico, Bogota : \en.t͡seˈbis.t(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.tɾeˈβih.ta\
Montevideo, Buenos Aires : \en.tɾeˈβih.ta\
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « entrevista [en.t͡seˈbis.t(a)] »
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol entrevista.
=== Nom commun ===
entrevista féminin
Entrevue, interview.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Composé de entre (« entre ») et de vista (« vue ») sur le modèle du français entrevue.
=== Nom commun ===
entrevista \ẽ.tɾɨ.vˈiʃ.tɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾe.vˈis.tə\ (São Paulo) féminin
Entrevue, interview.
"O Brasil vive um momento excecional na sua relação com Portugal", disse o chefe de Estado brasileiro, em entrevista à imprensa internacional em Bruxelas e respondendo a uma questão da agência Lusa, no final de ter participado numa cimeira de dois dias da União Europeia com a América Latina e Caraíbas. — (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])
"Le Brésil vit un moment exceptionnel dans ses relations avec le Portugal", a déclaré le chef de l'État brésilien lors d’un entretien avec la presse internationale à Bruxelles et en réponse à une question de l’agence Lusa, à l'issue de sa participation à un sommet de deux jours de l'Union européenne avec l'Amérique latine et les Caraïbes.
A cantora britânica Adele é acusada de ter plagiado a música 'Mulheres', composta pelo brasileiro Toninho Garaes (...) "Fiquei estarrecido quando me dei conta. A melodia e a harmonia são iguais. É uma cópia escancarada”, disse o compositor em entrevista à Veja. — ((redação), « Adele plagiou Martinho da Vila? Entenda o caso e compare as músicas », dans exame., 10 septembre 2021 [texte intégral])
La chanteuse britannique Adele est accusée d'avoir plagié la chanson « Mulheres », composée par le Brésilien Toninho Garaes (...) « J'ai été stupéfait lorsque je l’ai réalisé. La mélodie et l’harmonie sont les mêmes. C'est une copie flagrante », a déclaré le compositeur dans une interview accordée à Veja.
O cantor Gilberto Gil falou pela primeira vez em uma entrevista após a morte da filha, a também cantora Preta Gil, que aconteceu em julho. — ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])
Le chanteur Gilberto Gil s’est exprimé pour la première fois dans une interview après le décès de sa fille Preta Gil, chanteuse aussi, survenu en juillet.
==== Dérivés ====
entrevistar
=== Forme de verbe ===
entrevista \ẽ.tɾɨ.vˈiʃ.tɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾe.vˈis.tə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entrevistar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de entrevistar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ẽ.tɾɨ.vˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \ẽ.tɾɨ.vˈiʃ.tɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.tɾe.vˈis.tə\ (langue standard), \ĩ.tɽe.vˈis.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.tɾe.vˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \ĩ.tɾe.vˈiʃ.tɐ\ (langage familier)
Maputo : \ẽ.tre.vˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \ẽn.θre.vˈiʃ.θɐ\ (langage familier)
Luanda : \ẽn.tɾe.vˈiʃ.tɐ\
Dili : \ẽn.tɾɨ.vˈiʃ.tə\
Porto (Portugal) : écouter « entrevista [ẽ.tɾɨ.vˈiʃ.tɐ] »
=== Références ===
« entrevista » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« entrevista », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« entrevista », dans le Dicionário Aulete Digital.
« entrevista », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
entrevista sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)