entrega

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === De entregar. === Nom commun === entrega \ənˈtɾɛɡə\, \enˈtɾɛɡa\ féminin Livraison, dépôt, action de livrer ou de délivrer. === Prononciation === catalan oriental : [ənˈtɾɛɣə] catalan occidental : [enˈtɾɛɣa] Lérida, Fraga, Sueca, valencien méridional : [enˈtɾɛɣɛ] valencien central : [anˈtɾɛɣa] == Espagnol == === Étymologie === De entregar. === Nom commun === entrega [enˈtɾeɣa] féminin Livraison, dépôt, action de livrer ou de délivrer. === Forme de verbe === entrega \enˈtɾeɡa\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entregar. Impératif de deuxième personne du singulier de entregar. == Portugais == === Étymologie === Du verbe entregar (« livrer »). === Nom commun === entrega \ẽ.tɾˈɛ.gɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾˈɛ.gə\ (São Paulo) féminin Livraison. Contudo, o chanceler social-democrata está relutante em autorizar a entrega de, por exemplo, tanques retirados do arsenal do exército alemão, temendo entrar numa perigosa espiral militar com a Rússia. — (MadreMedia, Alemanha vai fornecer mais de mil milhões de euros de ajuda militar à Ucrânia, 24.sapo.pt, 16 avril 2022) Cependant, le chancelier social-démocrate hésite à autoriser l’envoi, par exemple, de chars d’assaut pris sur l’arsenal de l’armée allemande, craignant d’entrer avec la Russie dans une spirale militaire dangereuse. A Fincantieri terá sido a única empresa que garantiu a entrega das três fragatas até 2030, uma exigência de Bruxelas, o que fez a firma italiana ganhar a corrida às fragatas francesas, construídas pelo Naval Group. — (Valentina Marcelino, David Pereira, « Portugal escolhe fragatas italianas FREMM EVO para reforçar a Marinha », dans Diário de Notícias, 4 décembre 2025 [texte intégral]) Fincantieri aurait été la seule entreprise à garantir la livraison des trois frégates d'ici 2030, une exigence de Bruxelles, ce qui a permis à l’entreprise italienne de remporter la course face aux frégates françaises, construites par Naval Group. === Forme de verbe === entrega \ẽ.tɾˈɛ.gɐ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾˈɛ.gə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de entregar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de entregar. === Prononciation === Lisbonne : \ẽ.tɾˈɛ.gɐ\ (langue standard), \ẽ.tɾˈɛ.gɐ\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.tɾˈɛ.gə\ (langue standard), \ĩ.tɽˈɛ.gə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.tɾˈɛ.gɐ\ (langue standard), \ĩ.tɾˈɛ.gɐ\ (langage familier) Maputo : \ẽ.trˈɛ.gɐ\ (langue standard), \ẽn.θrˈɛ.gɐ\ (langage familier) Luanda : \ẽn.tɾˈɛ.gɐ\ Dili : \ẽn.tɾˈɛ.gə\ Porto (Portugal) : écouter « entrega [ẽ.tɾˈɛ.gɐ] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === entrega sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « entrega » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « entrega », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « entrega », dans le Dicionário Aulete Digital. « entrega », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage