entreabrir

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de abrir, avec le préfixe entre-. === Verbe === entreabrir \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Entrouvrir. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === entreabrir \ẽ.tɾjɐ.bɾˈiɾ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾi.a.bɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Entrouvrir. Blake entreabre o roupão: os choques elétricos não deixaram marca. Dispõe o corpo o melhor possível, de acordo com a hipotética trajetória que a gravidade lhe teria imposto após uma trágica escorregadela. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Blake entrouvre le peignoir : les chocs électriques n’ont laissé aucune marque. Il arrange le corps du mieux qu’il peut, selon l’hypothétique trajectoire que lui aurait imposée la gravité après une glissade tragique. === Prononciation === Lisbonne: \ẽ.tɾjɐ.bɾˈiɾ\ (langue standard), \ẽ.tɾjɐ.bɾˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.tɾi.a.bɾˈi\ (langue standard), \ĩ.tɽi.a.bɽˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.tɾe.a.bɾˈiɾ\ (langue standard), \ĩ.tɾe.a.bɾˈi\ (langage familier) Maputo: \ẽ.tre.ɐ.brˈiɾ\ (langue standard), \ẽn.θre.ɐ.brˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \ẽn.tɾjɐ.bɾˈiɾ\ Dili: \ẽn.tɾjə.bɾˈiɾ\ === Références === « entreabrir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage