entre la espada y la pared

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Composé de entre, espada et pared, littéralement « entre l’épée et le mur » === Locution adverbiale === entre la espada y la pared \en.tɾe la es.pa.ða i la paˈɾeð\ (Sens figuré) (Idiotisme) Entre le marteau et l’enclume. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Madrid : \en.tɾe la es.pa.ða i la paˈɾeð\ Séville : \eŋ.tɾe la eh.pa.ða i la paˈɾe(ð)\ Mexico, Bogota : \en.t͡se la (e)s.pa.da i la paˈɾed\ Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.tɾe la eh.pa.ða i la paˈɾeð\ Montevideo, Buenos Aires : \en.tɾe la eh.pa.ða i la paˈɾed\