entre la espada y la pared
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Composé de entre, espada et pared, littéralement « entre l’épée et le mur »
=== Locution adverbiale ===
entre la espada y la pared \en.tɾe la es.pa.ða i la paˈɾeð\
(Sens figuré) (Idiotisme) Entre le marteau et l’enclume.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Madrid : \en.tɾe la es.pa.ða i la paˈɾeð\
Séville : \eŋ.tɾe la eh.pa.ða i la paˈɾe(ð)\
Mexico, Bogota : \en.t͡se la (e)s.pa.da i la paˈɾed\
Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.tɾe la eh.pa.ða i la paˈɾeð\
Montevideo, Buenos Aires : \en.tɾe la eh.pa.ða i la paˈɾed\