entgehen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Composé de gehen avec la particule inséparable ent-, moyen haut-allemand engān, engēn, même sens. === Verbe === entgehen \ɛntˈɡeːən\ (voir la conjugaison) Complément au datif Échapper, esquiver, éviter. → voir meiden et vermeiden Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgehen. - Le criminel n’échappera pas à la punition. Sie ist einem Unglück noch einmal entgangen. - Une fois de plus elle a échappé à un accident / à un malheur. Hunderte Belarussen im wehrfähigen Alter sind offensichtlich nach Litauen geflohen, um einer Zwangsrekrutierung und damit einem Kriegseinsatz in der Ukraine zu entgehen. — (Barbara Oertel, « Nichts wie weg », dans taz, 6 mars 2022 [texte intégral]) Des centaines de Biélorusses en âge de servir ont manifestement fui vers la Lituanie pour échapper à un recrutement forcé et par conséquent à une implication dans la guerre en Ukraine. Échapper à l’attention. → voir übersehen Die Bedeutung deiner Worte ist mir ganz entgangen. - La signification de tes paroles m’a complètement échappé. Der Fehler ist unserer Aufmerksamkeit entgangen. - Cette erreur a échappé à notre attention. ==== Dérivés ==== sich etwas nicht entgehen lassen === Prononciation === Berlin : écouter « entgehen [ɛntˈɡeːən] » (Allemagne) : écouter « entgehen [ɛntˈɡeːən] »