entgehen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Composé de gehen avec la particule inséparable ent-, moyen haut-allemand engān, engēn, même sens.
=== Verbe ===
entgehen \ɛntˈɡeːən\ (voir la conjugaison)
Complément au datif Échapper, esquiver, éviter. → voir meiden et vermeiden
Der Verbrecher wird der Strafe nicht entgehen. - Le criminel n’échappera pas à la punition.
Sie ist einem Unglück noch einmal entgangen. - Une fois de plus elle a échappé à un accident / à un malheur.
Hunderte Belarussen im wehrfähigen Alter sind offensichtlich nach Litauen geflohen, um einer Zwangsrekrutierung und damit einem Kriegseinsatz in der Ukraine zu entgehen. — (Barbara Oertel, « Nichts wie weg », dans taz, 6 mars 2022 [texte intégral])
Des centaines de Biélorusses en âge de servir ont manifestement fui vers la Lituanie pour échapper à un recrutement forcé et par conséquent à une implication dans la guerre en Ukraine.
Échapper à l’attention. → voir übersehen
Die Bedeutung deiner Worte ist mir ganz entgangen. - La signification de tes paroles m’a complètement échappé.
Der Fehler ist unserer Aufmerksamkeit entgangen. - Cette erreur a échappé à notre attention.
==== Dérivés ====
sich etwas nicht entgehen lassen
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « entgehen [ɛntˈɡeːən] »
(Allemagne) : écouter « entgehen [ɛntˈɡeːən] »