enterrar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin in terra (« en terre »).
=== Verbe ===
enterrar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
(Funéraire) Enterrer.
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « enterrar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(1240). Du latin in terra (« en terre »), et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
enterrar [en̪.t̪eˈraɾ] transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Enterrer.
(Funéraire) Enterrer.
Mi última petición es que me entierren junto a su padre
« Ma dernière demande est d’être enterrée auprès de votre père. »
Assister à des funérailles.
Ayer enterramos al poeta
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Sens figuré) Enterrer, cacher.
(Sens figuré) Oublier.
(Sens figuré) (Familier) Survivre à quelqu’un.
(Sens figuré) (Amérique latine) Poignarder, introduire un objet pointu.
==== Synonymes ====
meter (1)
introducir (1)
soterrar (1)
sepultar (2)
inhumar (2)
ocultar (4)
esconder (4)
tapar (4)
sepultar (4)
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « enterrar [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de tèrra, avec le préfixe en- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
enterrar \en̪.teˈra\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
(Funéraire) Enterrer.
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.
==== Synonymes ====
inumar
rebondre
ensebelir
sebelir
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Composé de terra (« terre »), du préfixe en- et du suffixe -ar.
=== Verbe ===
enterrar \ẽ.tɨ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.xˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Enterrer, mettre dans la terre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Funéraire) Enterrer, inhumer, mettre un corps en terre.
Durante a entrevista, ele também relembrou a morte do filho Pedro, em 1990, aos 19 anos. “Às vezes, os velhos têm a impressão de que os filhos vão enterrá-los. Mas às vezes, não”, afirmou o cantor. — ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])
Au cours de l'interview, il a également évoqué la mort de son fils Pedro, en 1990, à l’âge de 19 ans. « Parfois, les personnes âgées ont l'impression que leurs enfants vont les enterrer. Mais parfois, ce n'est pas le cas », a déclaré le chanteur.
Apartada do mundo Helena, ainda virgem, havia passado das mãos dos pais para as do marido, Rui. (...) Se tudo corresse conforme os usos e costumes, o roteiro de sua vida seria parir e criar filhos e, em seguida, cuidar de Rui na velhice, enterrá-lo, e depois ficar sob a proteção de um filho homem. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Loin du monde, Helena, encore vierge, était passée des mains de ses parents à celles de son mari, Rui. (...) Si tout se déroulait selon les us et coutumes, le scénario de sa vie serait d'enfanter et d'élever des enfants, puis de prendre soin de Rui dans sa vieillesse, de l’enterrer, et ensuite de rester sous la protection d’un fils.
Enterrer, cacher, faire disparaître, faire oublier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
enterrar-se \ẽ.tɨ.ʀˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ĩ.te.xˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
S’enterrer, s’enfouir sous quelque chose.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
S’enterrer, se cacher, fuir le monde.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Dérivés ====
desenterrar
enterrado
enterramento
enterro
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ẽ.tɨ.ʀˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.tɨ.ʀˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.te.xˈa\ (langue standard), \ĩ.te.xˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.te.ɦˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.te.ɦˈaɾ\ (langage familier)
Maputo : \ẽ.te.rˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.te.rˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \ẽn.te.rˈaɾ\
Dili : \ẽn.tɨ.rˈaɾ\
Brésil : écouter « enterrar [ĩ.te.xˈa] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« enterrar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« enterrar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« enterrar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« enterrar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage