enfático
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien ἐμφατικός, emphatikós.
=== Adjectif ===
enfático masculin
Emphatique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
enfáticamente
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien ἐμφατικός, emphatikós.
=== Adjectif ===
enfático \ẽ.fˈa.ti.ku\ (Lisbonne) \ĩ.fˈa.tʃi.kʊ\ (São Paulo) masculin
Emphatique.
Esqueci de dizer que tudo o que estou agora escrevendo é acompanhado pelo rufar enfático de um tambor batido por um soldado. No instante mesmo em que eu começar a história – de súbito cessará o tambor. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
J’ai omis de vous dire que tout ce que j’écris actuellement est accompagné d’un emphatique roulement de tambour militaire. À l’instant même où j’entamerai mon récit, ce roulement de tambour cessera brusquement.
==== Dérivés ====
enfaticamente
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ẽ.fˈa.ti.ku\ (langue standard), \ẽ.fˈa.ti.ku\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.fˈa.tʃi.kʊ\ (langue standard), \ĩ.fˈa.ti.kʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.fˈa.tʃi.kʊ\ (langue standard), \ĩ.fˈa.tʃi.kʊ\ (langage familier)
Maputo : \ẽ.fˈa.ti.ku\ (langue standard), \ẽ.fˈa.ti.kʰʊ\ (langage familier)
Luanda : \ẽ.fˈa.ti.kʊ\
Dili : \ẽ.fˈa.ti.kʊ\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« enfático » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« enfático », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« enfático », dans le Dicionário Aulete Digital.
« enfático », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage