encontre

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === encontre \ɑ̃.kɔ̃tʁ\ féminin Nom commun uniquement usité dans à l’encontre et ses variantes. Il n’y a aucune procédure disciplinaire à son encontre. ==== Dérivés ==== à l'encontre ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « encontre [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « encontre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === Du bas latin incontra composé de in et de contra. === Nom commun === encontre *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite) Rencontre, opposition. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Préposition === encontre *\Prononciation ?\ Contre, envers. Encuntre Crist irruntE ses faiz despirunt — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 163v., 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle)) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) L’enchanteor de deable ne puisse riens faire encontre ta puissance — (La passion de saint Pierre f. 41v. vers la fin de la première colonne du ms. 19525 de la BnF) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Contre, en face de, à l’autre côté de. Encontre lui al flun Jordan — (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 344r. a.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== encontrer malencontre === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === encontre masculin Encontre, rencontre. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Portugais == === Forme de verbe === encontre \ẽ.ˈkõ.tɾɨ\ (Lisbonne) \ĩ.ˈkõ.tɾi\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de encontrar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de encontrar. Troisième personne du singulier de l’impératif de encontrar.