encomiar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dénominal de encomio. === Verbe === encomiar \eŋ.koˈmjaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Louanger, faire l’éloge de. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== alabar ==== Dérivés ==== encomiable (« louable ») encomiador (« louangeur ») === Prononciation === Madrid : \eŋ.koˈmjaɾ\ Mexico, Bogota : \eŋ.k(o)ˈmjaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.koˈmjaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Composé de encómio (« louange, éloge ») et du suffixe -ar. === Verbe === encomiar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Louer, louanger. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. === Prononciation === Portugal « encomiar [ẽŋ.ku.ˈmjaɾ] »