encolerizar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de colerizar, avec le préfixe en-.
=== Verbe ===
encolerizar \eŋ.ko.le.ɾiˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Mettre en colère, irriter.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Madrid : \eŋ.ko.le.ɾiˈθaɾ\
Mexico, Bogota : \eŋ.ko.le.(ɾi)ˈsaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.ko.le.ɾiˈsaɾ\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
encolerizar \ẽ.ku.lɨ.ɾi.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ko.le.ɾi.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Fâcher.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ẽ.ku.lɨ.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.ku.lɨ.ɾi.zˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.ko.le.ɾi.zˈa\ (langue standard), \ĩ.ko.le.ɽi.zˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.ko.le.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.ko.le.ɾi.zˈa\ (langage familier)
Maputo : \ẽ.kɔ.lɛ.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \ẽŋ.kʷɔ.lɛ.ɾi.zˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \ẽŋ.ko.le.ɾi.zˈaɾ\
Dili : \ẽŋ.ko.lɨ.ɾi.zˈaɾ\
=== Références ===
« encolerizar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« encolerizar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« encolerizar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« encolerizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage