encolerizar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de colerizar, avec le préfixe en-. === Verbe === encolerizar \eŋ.ko.le.ɾiˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Mettre en colère, irriter. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Madrid : \eŋ.ko.le.ɾiˈθaɾ\ Mexico, Bogota : \eŋ.ko.le.(ɾi)ˈsaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.ko.le.ɾiˈsaɾ\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === encolerizar \ẽ.ku.lɨ.ɾi.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ko.le.ɾi.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Fâcher. === Prononciation === Lisbonne : \ẽ.ku.lɨ.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.ku.lɨ.ɾi.zˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.ko.le.ɾi.zˈa\ (langue standard), \ĩ.ko.le.ɽi.zˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.ko.le.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.ko.le.ɾi.zˈa\ (langage familier) Maputo : \ẽ.kɔ.lɛ.ɾi.zˈaɾ\ (langue standard), \ẽŋ.kʷɔ.lɛ.ɾi.zˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \ẽŋ.ko.le.ɾi.zˈaɾ\ Dili : \ẽŋ.ko.lɨ.ɾi.zˈaɾ\ === Références === « encolerizar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « encolerizar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « encolerizar », dans le Dicionário Aulete Digital. « encolerizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage