en remettre

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Par ellipse de l'expression familière en remettre une couche. === Locution verbale === en remettre \ɑ̃ ʁə.mɛtʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de remettre) (Par ellipse) (Familier) En remettre une couche. Trop de pages me sont gâtées par un désir évident d’aggraver la tristesse naturelle de l’auteur, d’en « remettre », de faire de l’angoisse à propos de tout, d’une femme qui vend des crayons, d’un immeuble en démolition, d’un mot prononcé d’une certaine façon, d’un courant d’air. — (Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 259) Déjà je suis enveloppé de regards étonnés ! Est-ce donc là Carabosse sur pieds, la madone aux dégâts ? La légende n’en a-t-elle pas remis — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 16) — Le langage du Père Duchesne... Ces ordures que, de sa cellule de l’Abbaye, Manon Roland entendait crier à son sujet. Et les crieurs en remettaient ! C'est impardonnable. Impardonnable. Je ne le pardonne pas. — (Claude Mauriac, Le temps immobile, tome 7 : Signes, rencontres et rendez-vous, Paris : Éditions Bernard Grasset, 1982) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « en remettre [Prononciation ?] »