en casa del herrero, cuchillo de palo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Locution-phrase === en casa del herrero, cuchillo de palo \Prononciation ?\ Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés (littéralement « chez le forgeron, couteau en bois »).