en casa del herrero, cuchillo de palo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Locution-phrase ===
en casa del herrero, cuchillo de palo \Prononciation ?\
Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés (littéralement « chez le forgeron, couteau en bois »).