embrutecer
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
embrutecer \em.bɾu.teˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Abrutir, abêtir.
=== Prononciation ===
Madrid : \em.bɾu.teˈθeɾ\
Mexico, Bogota : \em.bɾu.t(e)ˈseɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \em.bɾu.teˈseɾ\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
embrutecer \ẽ.bɾu.tɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \ĩ.bɾu.te.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Abêtir.
==== Synonymes ====
animalizar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ẽ.bɾu.tɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \ẽ.bɾu.tɨ.sˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo: \ĩ.bɾu.te.sˈe\ (langue standard), \ĩ.bɾu.te.sˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ĩ.bɾu.te.sˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.bɾu.te.sˈeɾ\ (langage familier)
Maputo: \ẽ.bru.te.sˈeɾ\ (langue standard), \ẽ.bru.te.sˈeɾ\ (langage familier)
Luanda: \ẽm.bɾu.te.sˈeɾ\
Dili: \ẽm.bɾu.tɨ.sˈeɾ\
=== Références ===
« embrutecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage