embrutecer

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === embrutecer \em.bɾu.teˈθeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) Abrutir, abêtir. === Prononciation === Madrid : \em.bɾu.teˈθeɾ\ Mexico, Bogota : \em.bɾu.t(e)ˈseɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \em.bɾu.teˈseɾ\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === embrutecer \ẽ.bɾu.tɨ.sˈeɾ\ (Lisbonne) \ĩ.bɾu.te.sˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Abêtir. ==== Synonymes ==== animalizar === Prononciation === Lisbonne: \ẽ.bɾu.tɨ.sˈeɾ\ (langue standard), \ẽ.bɾu.tɨ.sˈeɾ\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.bɾu.te.sˈe\ (langue standard), \ĩ.bɾu.te.sˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.bɾu.te.sˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.bɾu.te.sˈeɾ\ (langage familier) Maputo: \ẽ.bru.te.sˈeɾ\ (langue standard), \ẽ.bru.te.sˈeɾ\ (langage familier) Luanda: \ẽm.bɾu.te.sˈeɾ\ Dili: \ẽm.bɾu.tɨ.sˈeɾ\ === Références === « embrutecer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage