embrumer

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Dérivé de brume, avec le préfixe en-. === Verbe === embrumer transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’embrumer) Remplir de brume. Il sentait tout l'infini, tout l'imprécis de cet horizon entrer en lui, le pénétrer, alanguir son âme et comme l'embrumer, elle aussi, de vague et d'indicible. — (Isabelle Eberhardt, Le Major,1903) Un voile de nuages embrumait la perspective des rues et des squares, et le roulis de l’aéronef balançait le spectacle. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 240 de l’édition de 1921) (Pronominal) Se couvrir de brume. Mais, ce jour-là, l'atmosphère s’embruma subitement, et une forte bourrasque, accompagnée de brumailles, se déclara dans l'après-dîner. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873) (Pronominal) (Sens figuré) S’assombrir, devenir triste. Et à mesure que les traits de mon père se représentaient à moi, jusque dans leurs moindres détails, le visage de ma mère s’embrumait, s’effaçait, et je ne pouvais plus en rappeler les contours chéris. — (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887) Et mes jours longs s’embrument de ces visions funestes… — (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXIX. « L’automne s’éloigne comme une femme douloureuse », E. Sansot et Cie, 1907, page 184) L’horizon politique s’embrume. ==== Traductions ==== === Prononciation === \ɑ̃.bʁy.me\ France (Lyon) : écouter « embrumer [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (embrumer), mais l’article a pu être modifié depuis.