embrumer
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Dérivé de brume, avec le préfixe en-.
=== Verbe ===
embrumer transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’embrumer)
Remplir de brume.
Il sentait tout l'infini, tout l'imprécis de cet horizon entrer en lui, le pénétrer, alanguir son âme et comme l'embrumer, elle aussi, de vague et d'indicible. — (Isabelle Eberhardt, Le Major,1903)
Un voile de nuages embrumait la perspective des rues et des squares, et le roulis de l’aéronef balançait le spectacle. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 240 de l’édition de 1921)
(Pronominal) Se couvrir de brume.
Mais, ce jour-là, l'atmosphère s’embruma subitement, et une forte bourrasque, accompagnée de brumailles, se déclara dans l'après-dîner. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
(Pronominal) (Sens figuré) S’assombrir, devenir triste.
Et à mesure que les traits de mon père se représentaient à moi, jusque dans leurs moindres détails, le visage de ma mère s’embrumait, s’effaçait, et je ne pouvais plus en rappeler les contours chéris. — (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887)
Et mes jours longs s’embrument de ces visions funestes… — (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXIX. « L’automne s’éloigne comme une femme douloureuse », E. Sansot et Cie, 1907, page 184)
L’horizon politique s’embrume.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
\ɑ̃.bʁy.me\
France (Lyon) : écouter « embrumer [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (embrumer), mais l’article a pu être modifié depuis.