embriagar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De embriago.
=== Verbe ===
embriagar \em.bɾjaˈɣaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Enivrer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Madrid : \em.bɾjaˈɣaɾ\
Mexico, Bogota : \em.bɾjaˈɡaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \em.bɾjaˈɣaɾ\
Venezuela : écouter « embriagar [em.bɾjaˈɣaɾ] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de embriac, avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
embriagar \embɾjaˈɣaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’embriagar)
Enivrer, soûler, griser.
Son sorire t’embriaga. Tot sembla tant simple que te demandas ont te’n vas. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 [1])
Son sourire t’enivre. Tout semble si simple que tu te demandes où tu t’en vas.
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.
==== Synonymes ====
pintar
pintonar
pintonejar
ebriar
enebriar
encigalar
==== Apparentés étymologiques ====
embriac
embriagadura
embriagaire
embriagament
embriagant
embriaguesa
==== Variantes dialectales ====
emberiagar (Gascon)
esniurar (Limousin)
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « embriagar [embɾjaˈɣaː] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
embriagar \ẽ.bɾjɐ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.bɾja.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Enivrer.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ẽ.bɾjɐ.gˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.bɾjɐ.gˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \ĩ.bɾja.gˈa\ (langue standard), \ĩ.bɽja.gˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ĩ.bɾi.a.gˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.bɾi.a.gˈa\ (langage familier)
Maputo: \ẽ.brjɐ.gˈaɾ\ (langue standard), \ẽm.brjɐ.gˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \ẽm.bɾjɐ.gˈaɾ\
Dili: \ẽm.bɾjə.gˈaɾ\
=== Références ===
« embriagar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage