emboscar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Composé de en, bosc et -ar. === Verbe === emboscar \Prononciation ?\ Embusquer, enfoncer dans le bois. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === Composé de en, bosque et -ar. === Verbe === emboscar \em.bosˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Embusquer, prendre le maquis. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Militaire) Préparer une embuscade. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== emboscada emboscadura === Prononciation === Madrid : \em.bosˈkaɾ\ Séville : \em.bohˈkaɾ\ Mexico, Bogota : \em.b(o)sˈkaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \em.bohˈkaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Dérivé de bòsc, avec le préfixe em- et le suffixe -ar. === Verbe === emboscar \en.bus.ˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’emboscar) Embusquer, faire entrer dans un bois. Changer l’affut d'un fusil. ==== Dérivés ==== emboscada ==== Variantes orthographiques ==== embuscar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2