emboscar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de en, bosc et -ar.
=== Verbe ===
emboscar \Prononciation ?\
Embusquer, enfoncer dans le bois.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Composé de en, bosque et -ar.
=== Verbe ===
emboscar \em.bosˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Embusquer, prendre le maquis.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Militaire) Préparer une embuscade.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
emboscada
emboscadura
=== Prononciation ===
Madrid : \em.bosˈkaɾ\
Séville : \em.bohˈkaɾ\
Mexico, Bogota : \em.b(o)sˈkaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \em.bohˈkaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de bòsc, avec le préfixe em- et le suffixe -ar.
=== Verbe ===
emboscar \en.bus.ˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’emboscar)
Embusquer, faire entrer dans un bois.
Changer l’affut d'un fusil.
==== Dérivés ====
emboscada
==== Variantes orthographiques ====
embuscar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2