eliminar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin eliminare (« mettre dehors, à la porte »), de limen (« seuil »). === Verbe === eliminar \e.li.miˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Éliminer, exterminer, supprimer. Esta vez llevaban un catalejo (...) «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003) Cette fois, ils apportaient une lunette d’approche (...) « La science a supprimé les distances, proclamait Melquiades. D’ici peu, l’homme pourra voir ce qui se passe en n’importe quel endroit de la terre, sans même bouger de chez lui. » === Prononciation === Venezuela : écouter « eliminar [e.li.miˈnaɾ] » == Ido == === Étymologie === Du latin eliminare (« mettre dehors, à la porte »), de limen (« seuil »). === Verbe === eliminar \ɛ.li.mi.ˈnar\ Éliminer. Eliminar nomo de la listo di kandidati. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Eliminar toxikaji de la korpo. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Eliminar de equaciono. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) == Portugais == === Étymologie === Du latin eliminare (« mettre dehors, à la porte »), de limen (« seuil »). === Verbe === eliminar \i.li.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \e.li.mi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Éliminer, supprimer. Agastou-me, por vezes, no curso de conversações abstratas, ouvir os homens dizerem a mim: “Você pensa assim porque é uma mulher.” Mas eu sabia que minha única defesa era responder: “Penso-o porque é verdadeiro”, eliminando assim minha subjetividade. — (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009) Je me suis agacée parfois au cours de discussions abstraites d’entendre des hommes me dire : « Vous pensez telle chose parce que vous êtes une femme » ; mais je savais que ma seule défense, c’était de répondre : « Je la pense parce qu’elle est vraie », éliminant par là ma subjectivité ; A ab-rogação ocorre quando uma lei nova substitui por inteiro uma lei antiga. Um exemplo claro é o Código Civil de 2002, que ab-rogou integralmente o Código Civil de 1916, eliminando-o por completo do ordenamento jurídico brasileiro. — (ACS, « Ab-rogação e Derrogação », dans Tribunal de Justiça do Distrito Federal e dos Territórios, 28 mars 2025 [texte intégral]) L'abrogation se produit lorsqu'une nouvelle loi remplace intégralement une ancienne loi. Un exemple clair est le Code civil de 2002, qui a abrogé intégralement le Code civil de 1916, le supprimant complètement de l’ordre juridique brésilien. As vitaminas estão presentes principalmente nos alimentos e podem ser classificadas em hidrossolúveis (solúveis em água) e lipossolúveis (solúveis em gorduras). Essa classificação está diretamente ligada à forma como elas são absorvidas, armazenadas e eliminadas pelo corpo. — (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral]) Les vitamines sont principalement présentes dans les aliments et peuvent être classées en deux catégories : hydrosolubles (solubles dans l’eau) et liposolubles (solubles dans les graisses). Cette classification est directement liée à la manière dont elles sont absorbées, stockées et éliminées par l’organisme. ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Synonymes ==== abolir afastar expulsar exterminar extinguir suprimir ==== Dérivés ==== eliminação === Prononciation === Lisbonne : \i.li.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \i.li.mi.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \e.li.mi.nˈa\ (langue standard), \e.li.mi.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \e.lĩ.mĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \e.lĩ.mĩ.nˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \e.li.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \e.li.mi.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \e.li.mi.nˈaɾ\ Dili : \li.mi.nˈaɾ\ Brésil : écouter « eliminar [e.li.mi.nˈa] » === Références === « eliminar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « eliminar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « eliminar », dans le Dicionário Aulete Digital. « eliminar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage