elegia

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Dérivé de elegio (« élégie »), avec le suffixe -a. === Adjectif === elegia \e.le.ˈɡi.a\ Élégiaque. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « elegia [Prononciation ?] » === Références === ==== Bibliographie ==== elegia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) elegia sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "elegi-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-a" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). == Italien == === Étymologie === Du latin elegia. === Nom commun === elegia \eleˈd͡ʒia\ féminin (Poésie) Élégie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== elegiaco === Voir aussi === elegia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === Du grec ancien ἐλεγεία, elegeia (« chant élégiaque »). === Nom commun === ĕlĕgīa féminin Élégie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== elegi (« vers élégiaques ») elegeion, elegeon (« inscription élégiaque ») ==== Apparentés étymologiques ==== elegius, elegeus, elegiacus (« élégiaque ») === Références === « elegia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Polonais == === Étymologie === Du latin elegia. === Nom commun === elegia \ɛˈlɛɟja\ féminin (Poésie) Élégie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== elegijny === Voir aussi === elegia sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) == Portugais == === Étymologie === Du latin elegia. === Nom commun === elegia féminin (Poésie) Élégie. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === elegia \i.lɨ.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \e.le.ʒˈi.jə\ (São Paulo) Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de eleger. Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de eleger. === Prononciation === Lisbonne: \i.lɨ.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \i.lɨ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) São Paulo: \e.le.ʒˈi.jə\ (langue standard), \e.le.ʒˈi.jə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \e.le.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \e.le.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) Maputo: \e.le.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \e.le.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) Luanda: \e.le.ʒˈi.ɐ\ Dili: \lɨ.ʒˈi.ə\ === Références === « elegia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage